36. FOUTEN IN VAN DALE

December 2015.       

 
In dit stukje behandel ik een aantal fouten in de nieuwe Van Dale van oktober 2015. Ik heb de redactie van Van Dale eerder op die fouten in de vorige druk van 2005 gewezen, maar zij zijn helaas niet verbeterd.
1. Het er afbrengen.
Opgenomen is: het er levend (van) afbrengen: zijn leven redden of behouden. Ook: het er goed (van) afbrengen: er goed, zonder schade of nadeel afkomen, of: iets tot een goed einde brengen. Het woordje “van” hoort in deze uitdrukkingen niet thuis, maar Van Dale noemt het wèl.
2. Accessoires.
De goede uitspraak van de cc is ks, maar Van Dale noemt alleen ss.
3. Hygiëne.
De goede uitspraak is ee, maar Van Dale geeft nog steeds de foute uitspraak è, die we op de televisie ook regelmatig horen. .
4. Motivering/motivatie.
Nog steeds staat er in Van Dale dat dit synoniemen zijn. Motivatie betekent echter gemoti-veerdheid, en dat is heel iets anders dan motivering. Een voorbeeld van beide begrippen in één zin: “De motivering van de werkgever bij de afwijzing van de sollicitant was diens gebrek aan motivatie”.
5. “Baat het niet dan schaadt het niet”. De uitdrukking staat nog steeds zo in Van Dale, maar het is onzin. Het moet zijn: “Baat het niet, het schaadt ook niet”. 
6. “Dansen naar de pijpen van X”. Deze onzin staat ook nog steeds in Van Dale. Het is: dansen naar het pijpen (= blazen op een fluit) van X. Oftewel: doen wat X zegt.
 
Driemaal is scheepsrecht, dus ik zal nog eenmaal een stukje aan de nieuwe Van Dale wijden. Dat krijgt een positieve lading: ik zal een aantal voorbeelden geven van verbeteringen in vergelijking met de Van Dale van 2005.
 
 
Frans Lisman
  

Antrekoo en kipfilee
Antrekoo en kipfilee

Antrekoo en kipfilee is te bestellen bij boekhandel Jansen & de Feijter in Velp,
tel. 026 – 3628959, voor
€ 12,50 excl. verzendkosten, of € 10,- voor een e-reader.